In a significant development during the second week of the transformative Cihan-Break Project, the Translation Department of Cihan University-Sulaimani played host to an American activist, Hannah Hoot. The occasion marked a pivotal moment for the students as they engaged in an academic discussion, delving into the pressing topics of the day.
This event, held on Sunday, 4th February 2024, witnessed the presence of Prof. Dr. Omid Rafiq Fatah, President of Cihan University Sulaimani, alongside the department head, teachers, and academic staff. The discussion hall of Cihan University-Sulaimani became the stage for a vibrant exchange of ideas and perspectives.
Insightful Experience:
American activist Hannah Hoot took center stage during the academic discussion, sharing her profound experiences in Sulaimani and the Kurdistan Region. Hoot painted her time in the region as a resounding success, expressing admiration for the beauty of Kurdistan and the genuine warmth of its people. The engaging discourse touched upon the cultural tapestry and left an indelible mark on the students, sparking a broader understanding of global perspectives. Hoot’s positive portrayal of Kurdistan not only uplifted spirits but also fostered a sense of cross-cultural appreciation among the attendees.
Cihan Break Project’s Weekly Academic Endeavors:
The academic discourse was not a standalone event but rather a part of the ongoing Cihan-Break Project, which aims to create a dynamic platform for intellectual exchange. With the backing of a carefully crafted proposal, the project is set to unfold weekly, featuring the participation of esteemed individuals such as teachers, writers, journalists, and activists. The core focus remains on fostering open discussions and academic debates, cultivating an environment where students can explore diverse perspectives and enhance their critical thinking skills.
Transformative Role of the Translation Department:
Established in 2018, the Translation Department of Cihan University-Sulaimani has emerged as a beacon of academic excellence. Going beyond the conventional boundaries of language education, the department provides students with a comprehensive understanding of English, coupled with rigorous training in the intricate methods and techniques of translating English into Kurdish/Arabic. The transformative four-year program equips graduates to serve in multifaceted roles, including English teachers, legal translators, journalists, simultaneous interpreters, linguists, and organizers in various companies and organizations. This holistic approach ensures that students not only master language skills but also contribute meaningfully to diverse professional fields, playing a vital role in bridging linguistic and cultural gaps.